こだわりの日本語 英語 翻訳特集!限定品からレアものまで色々と見つかるかもしれません。
Home > 日本語 英語 翻訳は能書きなしでおススメ
【送料無料】ペン型スキャナー 『miniScanEYE』 日本語、英語、中国語を含む世界191ヵ国語対応 OCR機能 ペン型辞書 翻訳するペン 【サンワダイレクト限定品】のレビューは!?
年齢不詳さん
耐久性はわかりませんが,文書のタイトルを読取り,データーベース化する仕事に役立ちそうです。
年齢不詳さん
英文をスキャンするのにとっても便利です。たまに読み違いがあるけど、つづりがおかしなところは、アンダーラインがついたりするので、直しやすいです。 日本語のスキャンは、読み間違いが多くて、スキャンするよりもキーボードで入力するほうが速く、あまり実用的ではありませんでした。 読み上げ機能は、単語の読みを確認したい時は○だけど、英文はちょっと聞きづらかったです。万能ではないけれど、このお値段で、この機能は結構使えます。 英語の宿題で英文をさっくり訳せるので、便利です。
30代 男性さん
文字化けや、抜けが頻発するので手打ちにもどしました。 ただ、年配の方等には良いかもしれません。 金額ももう少し落ちれば.◎
年齢不詳さん
本などは、本当に普通のスピードで問題なく読めます。
年齢不詳さん
書籍のまとめのノートをつくるために、スキャンしてOCRで文字読み込みしています。 思ったより認識率がよいです。でも、”よ” や ”つ” は大文字と小文字を間違えることが多いので修正が必要ですね。
年齢不詳さん
テレビで見て購入。ぜんぜんスキャンできない。不良品? 手書きではなくて印刷物をよんでいるのに。ダメ。読み込まない。
30代 女性さん
いつも仕事で切り貼りでデータを作成していたので、ずっと気になっていたのですがやっと購入しました。横書きのデータはほぼ間違えなくスキャンしてくれるので大変たすかります。ただ縦書きはまだ成功していません^^;仕事では横書きのみなのでいいのですが。。。保証書の登録の方法が良く分かりませんでした。同梱の説明書を見てと記載があったのですが。。。???まあ、仕事で活躍できそうなので購入してよかったと思います。
年齢不詳さん
洋書翻訳のため購入しましたが 文字化けが多く ちゃんと読み込まないため 何度もやり直しが必要で 手入力の方が早かった・・・ まず店頭で使い勝手を試してからのご購入をお薦めします。
30代 男性さん
すぐに届きました。とりあえず使ってみましたが、いい感じです(^^)
年齢不詳さん
持った感じは軽くて大丈夫なのかな、と思いましたが、 使ってびっくり。11フォント位の文字まで、縦書きでも横書きでも、さっと早めに なぞっても、一瞬でワードやテキストに表示されました。カタカナは認識しにくいかな?と思いましたが、8割9割は正確に、瞬時に表示されました。図や絵とか、1ページ全て読み込むには、普通のスキャナがいいですが、数行だけ入力したいときには便利です。思ったよりも小型で、パソコンと共に携帯するにも苦になりません。